1. Вага – 1. приток Десны, в [бывш.] Черниговск. губ., 2. левый приток Сев. Двины. Соболевский (РФВ 64, 169) сравнивает с чеш. Vah – приток Дуная, нем. Waag, но последнее считается заимств. из герм.; см. Э. Шварц, Zur Namenf. 27; Фасмер, ZfslPh 2, 525 и сл.
2. Вага – 1. "вес, тяжесть", 2. "весы", 3. "перекладина на тележном дышле", 4. "рычаг". Также диал. ваг "приспособление для поднятия повозки при смазке колес", севск. Переносное знач. "уважение, ценность" из знач. "вес". Ср. укр. вага, блр. вага "весы, тяжесть; уважение", словен. vaga, польск. waga "вес", чеш. vaha, слвц. vaha, в.-луж. waha, н.-луж. waga. Заимств. из д.-в.-н. waga, нов.-в.-н. Wage "весы", которое пришло к вост. славянам, наверное, через польск. (Mi. EW 374; Уленбек, AfslPh 15, 492; Кипарский 267 и сл.). От вага произведены важный, диал. важить "взвешивать". Некоторые знач. трудно объяснить, принимая во внимание производный характер слова; ср. отвага (см. ниже). Голуб (321) видит здесь исконнослав. корень, который он относит к везу, везти, что сомнительно в фонетическом отношении.