1. Борт – в знач. "борт корабля", с 1688 г.; см. Христиани 40; Смирнов 63. Последний допускает заимств. из нем. Bort через посредство польск. bort, что приемлемо для знач. "борт платья", но совершенно неприемлемо для морского термина, источником которого является, по-видимому, голл. boord или нем. Bord; см. Мелен 40; Христиани 40; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 17.
2. Борть – "лесной улей", укр. борть, чеш. brt ж. и м. "дупло дерева, в котором живут пчелы", польск. barc – то же. Возм., с исходным знач. "прорезь" родственно лит. burtas "жребий", buriu, burti "гадаю, колдую", д.-в.-н. boron, лат. forare "сверлить"; см. Миккола, Jagic-Festschrift 362; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 200; Потебня, ЖСт., 1891, З, 119 и сл.; Мерингер, IF 16, 160; Zschr. f. osterr. Gymn., 1903, 391; Брюкнер 15 и сл.; ср. особенно Готьо, MSL 16, 274; Мейе, Et. 279 и сл.