Skip navigation

Что такое Берджесс, энтони? Значение berdjess entoni, энциклопедия кольера

Значение термина «Берджесс, энтони» в Энциклопедии Кольера. Что такое берджесс, энтони? Узнайте, что означает слово berdjess-entoni - толкование, обозначение, определение термина, его лексический смысл и описание.

Берджесс, энтони

Берджесс, энтони

(Burgess, Anthony) (1917-1993), английский романист, эссеист и переводчик. Родился 25 февраля 1917 в Манчестере. Учился в Манчестерском университете, который окончил в 1940. После шести лет армейской службы работал учителем, серьезно подумывал о музыкальной карьере.

Герои книг Берджесса - вышедшие из церкви католики, неудавшиеся поэты и музыканты, горе-учителя, лингвисты, которые проще себя чувствуют в мире слов, нежели в реальном мире, и прочие незадачливые интеллектуалы. Действие его романов часто разворачивается в экзотических странах вроде Малайи - На исходе долгого дня (The Long Day Wanes, 1964), России - Мед для медведя (Honey for the Bear, 1963) или Гибралтара - Зримые укрепления (A Vision of Battlements, 1965); в обществе будущего - Заводной апельсин (A Clockwork Orange, 1962) или в прошлом, например в елизаветинской Англии - Совсем не солнце (Nothing Like the Sun, 1964), наполеоновской Франции - Симфония Наполеона (Napoleon Symphony, 1974) либо в Римской империи в годы раннего христианства - Царство сатаны (The Kingdom of the Wicked, 1985). Книгу Дань признательности пишущей машинке (Homage to Qwert Yulop, 1986) составили газетные и журнальные очерки; Маленький Уилсон и Большой Бог (Little Wilson and Big God, 1987) - первая книга из задуманной Берджессом автобиографии. Среди прочих произведений - Любая железяка (Any Old Iron, 1989) и Мертвец в Депфорде (A Dead Man in Deptford, 1993).

Ярче всего талант Берджесса проявился в изумительном владении языком. Свое преклонение перед Джойсом Берджесс демонстрирует в книгах Что касается Джойса (Re Joyce, 1965), Прививка Джойсом: введение в язык Джеймса Джойса (Joysprick: An Introduction to the Language of James Joyce, 1973) и в собственной беллетристике. В Заводном апельсине писатель вводит в текст русские слова, в романе о Шекспире Совсем не солнце стилизует язык елизаветинцев. Герой романа Доктор болен (The Doctor Is Sick, 1960), лингвист по образованию, пленен, как он сам это называет, прибегая к аллитерации, "слиянием словес", а в романе Земные силы (Earthy Powers, 1980) сюжет и героев теснят размышления о лингвистике, Джойсе и литературе.

Умер Берджесс в Лондоне 25 ноября 1993.

Энциклопедия Кольера
Прослушать

Поделиться с друзьями:

Постоянная ссылка на страницу:

Ссылка для сайта/блога:

Ссылка для форума (BB-код):